Halverwege

Halverwege

Halverwege

Huub Oosterhuis was op dit punt bezig met de vertaling van alle 150 psalmen. Ter gelegenheid van zijn 75e verjaardag in november 2008 gaf hij daarom vast een symbolisch aantal prijs: halverwege de 150 psalmen.

In 1962 is hij begonnen met vertalen, eerst samen met Michel van der Plas. Het ideaal: psalmen moeten ook in het Nederlands poëtisch en zingbaar zijn. Oosterhuis is er nooit meer mee gestopt, steeds weer op zoek naar nieuwe vormen.
Voor deze bundel heeft hij er 75 uitgekozen. Twintig psalmen zijn eerder gepubliceerd in de pocket ‘God weet komt het goed‘, 55 psalmen zijn gloednieuw. Ze lezen als gedichten.

 Het boek is hier te bestellen. De volledige ‘150 psalmen vrij’ zijn hier te zien.

Uitgeverij: Ten Have
Verschijningsdatum: 2008
Pagina’s: 151
ISBN: 9789025959210