Deze website maakt gebruik van cookies.
Om het gebruiksgemak van onze website te verbeteren maakt de website van Huub Oosterhuis gebruik van Google Analytics. Google verzamelt gegevens, ook buiten de website van Huub Oosterhuis. Door gebruik te blijven maken van deze website geeft u hier toestemming voor.
Ik heb het
gelezen

Liturgische teksten

1964   Dertig liederen voor een Nederlandse liturgie
1966   Bid om vrede - vertaald in het Frans, Duits, Engels, Italiaans, Spaans, Fins, Pools, Indonesisch, Japans - 22e druk in 2000
1967   Vijftig psalmen - in samenwerking met Michel van der Plas - 15e druk in 2001
1970   Binnenkant
1974   Hoever is de nacht - vertaald in het Frans, Duits, Engels
1980   De kinderen van de arme, novelle, in opdracht van de Wereldraad van Kerken - vertaald in het Grieks, Duits, Engels, Pools
1983   Aandachtig liedboek
1984   Gebeden en psalmen. Verzamelbundel
1986   Nieuw bijbels liedboek - vertaald in het Duits
1988   Lied van de aarde. Een leerdicht in opdracht van het Bezinningscentrum van de Vrije Universiteit Amsterdam, getoonzet door Tom Löwenthal - vertaald in het Duits
1993   Gezongen liedboek - verzamelbundel
1997   Lukaspassie, getoonzet door Antoine Oomen
1999   Levende die mij ziet
2004   Verzameld Liedboek. Liturgische gezangen
2005    Ogen die mij zoeken. Afscheid en Uitvaart, met cd
2005   Godweet komt het goed. Een keuze uit de liederen en gedichten (pocket)
2005   Hier aanwezig. Een leerdicht over Jezus van Nazareth - in samenwerking met Geertrui Charpentier
2008    Trouw bezingen. Teksten voor een huwelijksviering - met cd
2008    Requiem. Een lied op dood en leven - met muziek van Stijn van der Loo
2008    Halverwege. 75 psalmen vrij
2009   Kom bevrijden. 150 gebeden
2011    150 Psalmen vrij, vertaald in het Duits
2013   Waar onze doden zijn. Negenenveertig namen